回覆:81
|
|
熊熊:
-------回覆:ciao------- ※ciao說: :-------回覆:8ha8ha------- :※8ha8ha說: ::-------回覆:mako666------- ::我倒是有興趣看瓊瑤的語句用日文會怎樣說 :我也蠻有興趣ㄉ 光翻譯的難度就很高吧!!大部分的日本人ㄉ日文造詣都不怎麼樣 我看他們應該會講到舌頭打結 : :我個人也很想看啞妻 也是想看常盤貴子演 撇掉噁爛對白不說 :
我看,那保證把日本人折磨死 擔當的腳本家一定一邊寫, 一邊雞皮疙瘩掉滿地! 然後那些正常或平常人不會說的華麗拗口的台詞 日本人一定一頭霧水 還有拖戲用的對白,例如: 「你說啊 你快說啊 你為什麼不說 你趕快說啊 我拜託你趕快說好不好 你怎麼不說 快啊 趕快啊 你行行好快點說好不好 你不說我們怎麼會知道 說啊 快說啊 你不說是不是... ......... (以下略)」 然後一陣劈哩啪啦......
我也好想看日本人這一部份怎麼處理
也對啦,日本人也該學學瓊瑤式的連續劇 這幾年瓊瑤熱度退太多了 想當年可是劇劇轟動
(不過當年台灣也只有三台 娛樂活動也沒現在多 劇也沒現在可以多元化......)
搞不好菅野美穗的「輕輕緊握你的手」 還有常盤的「跟我說愛我」 不會都是學「啞妻」吧? (日本人會那麼白目?)
2008-04-18 05:23:35
我要留言(推文)
|
|
|
|
回覆:82
|
|
黃:
-------回覆:幻想晨星------- 感覺大家太激動了
瓊瑤的小說充滿戲劇性,那裡不配成為日劇劇本呢 劇本的核心跟表現方式其實無關 日劇何嘗不可以用清新的方式演繹瓊瑤呢
看冬季的大作『薔薇のない花屋』不也充滿著台味的奇情曲折 一樣是好作品啊
2008-04-18 10:10:21
我要留言(推文)
|
|
|
|
回覆:83
|
|
8ha8ha:
-------回覆:黃------- ※黃說: :-------回覆:幻想晨星------- :感覺大家太激動了 : :瓊瑤的小說充滿戲劇性,那裡不配成為日劇劇本呢 :劇本的核心跟表現方式其實無關 :日劇何嘗不可以用清新的方式演繹瓊瑤呢 : :看冬季的大作『薔薇のない花屋』不也充滿著台味的奇情曲折 :一樣是好作品啊
沒有這麼長氣的對白就不是瓊瑤作品了 個人覺得瓊瑤最好看的書應該就是失火的天堂, 我想那套拍成日劇應該不錯
2008-04-18 10:32:59
我要留言(推文)
|
|
|
|
回覆:84
|
|
小芽:
-------回覆:mako666------- 如果我的語氣有過於激動.請別見怪喔.我是誤會大大你的意思了.其實並沒有對大大生氣啦.大大別想太多.
2008-04-18 11:58:32
我要留言(推文)
|
|
|
|
回覆:85
|
|
小芽:
-------回覆:ciao------- ※ciao說: :-------回覆:8ha8ha------- :※8ha8ha說: ::-------回覆:mako666------- ::我倒是有興趣看瓊瑤的語句用日文會怎樣說 :我也蠻有興趣ㄉ 光翻譯的難度就很高吧!!大部分的日本人ㄉ日文造詣都不怎麼樣 我看他們應該會講到舌頭打結 : :我個人也很想看啞妻 也是想看常盤貴子演 撇掉噁爛對白不說 我很欣賞像是啞妻這樣 雖然不會說話 但是才華洋溢又溫柔婉約的女性 男主角從原本的嫌棄到後來愛慕的心境轉折 其實是很有劇情的男主角我也覺得果然是木村啊 尤其是他後來發現女兒也是聽不見的那種命運的捉弄悲憤..我覺得現在的木村一定可以表現的很讚... : :婉君的話 我覺得也不錯 體弱多病的大哥意屬佐佐木藏之介 正直坦然的老二 對感情很激動的二哥 長瀨不錯 不過任性活潑的三弟我覺得是成宮寬貴耶(因為後來會跟邊疆女子在一起 所以還是覺得寬貴的臉比較適合) 但是要讓這三個男人同時喜歡上的婉君我還真的想不出來 總覺得可以演的人很多 但是都不是最好ㄉ 這裡CIAO PASS 現在想想台灣演員真的很厲害耶!!真的當一個誰都能搭的演員還不容易呢?! 如果真由佐佐木來搭配長瀨....我會聯想到半個醫生耶.半個醫生中.他老是被長瀨拖到廁所"欺負"...由他演大哥...我還真難想像呢.而且我覺得他不夠帥.我忽然想到.老三如果是岡田准一.應該也不錯.至於為什麼會想到他.我也說不出個原因.只能說是直覺吧.
2008-04-18 12:03:14
我要留言(推文)
|
|
|
|
回覆:86
|
|
熊熊:
-------回覆:黃------- ※黃說: :-------回覆:幻想晨星------- :感覺大家太激動了 : :瓊瑤的小說充滿戲劇性,那裡不配成為日劇劇本呢 :劇本的核心跟表現方式其實無關 :日劇何嘗不可以用清新的方式演繹瓊瑤呢 :
現在講的是改編瓊瑤的戲劇或電影吧 而不是指她的小說 瓊瑤的小說是還蠻精彩的 可是她的電影和連續劇則是狗血貓血豬血一起來......
好像沒有人說不行改編吧 只是認為不適合而已
:看冬季的大作『薔薇のない花屋』不也充滿著台味的奇情曲折 :一樣是好作品啊 :
有台味嗎? 我怎麼聞不出來? 在日劇我還可以看到一點人性 在台劇我只看到矯情和濫情
Orz......
2008-04-18 20:45:04
我要留言(推文)
|
|
|
|
回覆:87
|
|
ciao:
-------回覆:熊熊------- ※熊熊說: :-------回覆:ciao------- :※ciao說: ::-------回覆:8ha8ha------- ::※8ha8ha說:
:我看,那保證把日本人折磨死 :擔當的腳本家一定一邊寫, :一邊雞皮疙瘩掉滿地! :然後那些正常或平常人不會說的華麗拗口的台詞 :日本人一定一頭霧水 :還有拖戲用的對白,例如: :「你說啊 :你快說啊 :你為什麼不說 :你趕快說啊 :我拜託你趕快說好不好 :你怎麼不說 :快啊 :趕快啊 :你行行好快點說好不好 :你不說我們怎麼會知道 :說啊 :快說啊 :你不說是不是... :......... :(以下略)」 :然後一陣劈哩啪啦...... : :我也好想看日本人這一部份怎麼處理
CIAO也來補充一段常見對白 小嘍囉:[少爺 你別去見她了 你再去見她我的腦袋就要不保了] 少爺說:[不 我一定要去 她現在不知道傷成怎麼樣的 我怎麼能不去] 小嘍囉說:[少爺 少爺啊 你不能去 你千萬不能去啊 我頭上的腦袋都得靠您啦] 少爺說: [現下她病得那麼重又吐了那麼多血 大夫呢 大夫呢 不成 我一定要去] 小嘍嘍說: [少爺 少爺啊 我的好少爺 您還是別去了 有大夫會看著她呢 如果您堅持要去的話 我的腦袋一定不保啦] 少爺說: [你說的大夫 大夫 那個蒙古大夫他是怎麼這 怎麼還讓她吐哪麼多血呢 瞧瞧 這血有多麼的多 多麼的深 她的臉是如此的蒼白 氣若游絲 不堪一擊(....一大堆莫名奇妙的四字成語連發) 我現在的心彷彿被撕裂了 撕裂地 撕裂成千千萬萬片(這裡一定要用疊字) 不成 這不成 我非得去看他不可] 小嘍囉:少爺~~~~(開始大哭下跪) 少爺:讓我去 讓我去 別擋著我啊 讓我去啊!!! 接著又是霹靂巴拉 翻桌撞牆
如果是這一段 日本的腳本家又會怎麼處理呢? 光想像就覺得腳本家 應該會用鉛筆搓腦袋搓到禿頭
這種瓊瑤式 連發式語助詞對白 我想平時愛用よ~ね~等語助詞的日本人 寫到最後也會辭窮啊!! 不過有日本腳本家可以寫出這樣的對白 我也算服了
------------------------------------ 吃500元麵包是個人取向 http://www.wretch.cc/blog/y1003yakaki
2008-04-18 22:48:14
我要留言(推文)
|
|
|
|
回覆:88
|
|
8ha8ha:
-------回覆:ciao------- 突然想想古龍式的日劇會怎麼樣
夜, 深夜,月下的深夜 刀,不是用來觀賞的,是用來殺人的
古龍的色情片段在日劇可能比較容易出現
2008-04-19 10:17:23
我要留言(推文)
|
|
|
|
回覆:89
|
|
幻想晨星:
-------回覆:8ha8ha------- 監獄生活~日本好像沒有此類型的題材,希望編劇家編這種題材吧!
2008-04-26 12:05:28
我要留言(推文)
|
|
|
|
回覆:90
|
|
幻想晨星:
-------回覆:幻想晨星------- ※幻想晨星說: :-------回覆:8ha8ha------- :監獄生活~日本好像沒有此類型的題材,希望編劇家編這種題材吧! 如願以償了,這一檔的日劇有一部就是描寫監獄生活的,是玉山鐵二演的,我稱呼此劇為日本版的[越獄風雲],但有沒有美版的越獄風雲好看就不得而知了.
2008-11-29 14:52:51
我要留言(推文)
|
|
|
|
回覆:91
|
|
ciao:
-------回覆:8ha8ha------- ※8ha8ha說: :-------回覆:ciao------- :突然想想古龍式的日劇會怎麼樣 : :夜, 深夜,月下的深夜 :刀,不是用來觀賞的,是用來殺人的 : :古龍的色情片段在日劇可能比較容易出現
好啊!!那我想看楚留香和絕代雙驕 如果說情色片的話 我想倪匡的原振俠也直得一拍
------------------------------------ 吃500元麵包是個人取向 http://www.wretch.cc/blog/y1003yakaki
2008-11-30 22:16:29
我要留言(推文)
|
|
|
|
回覆:92
|
|
PO:
-------回覆:幻想晨星------- 比較希望可以看到街舞,霹靂舞這一類的題材 又熱血又能讓演員發揮舞技 可惜阿可惜 找來找去都沒有這類型的日劇
2008-12-27 12:47:02
我要留言(推文)
|
|
|
|
回覆:93
|
|
琉伊:
-------回覆:ciao------- 不會,日本時代劇自有應對的台詞可供轉換、詞窮倒不至於,只是會不會修改一下、畢竟中國漢文並非日本漢文,而日本古文亦不等同中國古文、兩者之間仍有相當歧異之處。
2009-01-10 01:36:06
我要留言(推文)
|
|
|
|
回覆:94
|
|
琉伊:
-------回覆:ciao------- 民工或外勞吧?至少目前沒看過這種題材,表示日劇似乎不怎熟悉此類職業動向`也許這會是溫馨感人的好材料!
2009-01-12 02:18:29
我要留言(推文)
|
|
|
|
回覆:95
|
|
琉伊:
-------回覆:ciao------- 小姐:不…不……不、不、不、不……… 少爺:所以妳會用那充滿情感的聲音呼喚著我,害我差一點相信、自己真的不是那麼糟!可妳吃驚的表情已經讓我完全清醒…我、不是妳想像中那樣…而是可怕醜陋令人可憎的面貌!妳剛才所看到的:只是其中一小部分,在我內心深處、還有許多你不知道的恐怖事件:現在、妳也該醒一醒了吧? 小姐:…… 少爺:妳、你要做什麼?放開我、放開我! 小姐:不放,我不放、我不放。 少爺:妳放手啊…… 小姐:剛才你所說的,我都聽見了、現在換我說了。我,並不是因為害怕、所以感到驚訝。而是心疼、心疼,灼裂般地燒痛。是什麼樣的事件,才能留下這麼可怕又令人痛徹心扉的傷痕?一定很痛很痛,很難過很難過的事!過去的你,我還來不及參與也不在你的身邊,陪著你、守候著。沒能陪你度過最難熬的…那段痛苦、不堪回首的往事,我真的好痛、好痛,太痛了! 少爺:……(淚流不止,彷彿一場永遠都不會停的大雨、一直下一直下…) 小姐:傷痕不會醜化你,它不會融化你,只會讓我更加地心疼你、珍惜你。 如果北川式的經典名言、橋段,轉化為瓊瑤式的淒美饒口令般的金玉良言、又會是甚麼樣的面目呢? 現在、我就來造一句:那一年,冰天雪地的夜晚,彷彿龍捲風似的轉入另一個世界,我再也看不見妳了、永遠永遠地,離你遠去。即使有多麼的不捨、千百個不願意、心宛如撕裂般、絞痛著,仍改變不了我將離開你的事實!
2009-01-12 19:20:17
我要留言(推文)
|
|
|
|
|