銀の龍の背に乘って(小孤島大醫生主題曲)/中島みゆき:中譯 2004-08-28 |
◆作者:草包 時間:2004-04-09 08:18:35
對不起,我日文不好,可是我非常喜歡那首中島美雪唱的五島醫生的主題曲,可否煩請懂日文的幫忙翻譯一下好嗎?非常謝謝 == ◆作者:Sylvia 時間:2004-04-09 10:28:55
-------回覆:草包------- 這是一位名叫燈塔的網友用錄影機將緯來播出的小孤島大醫生 錄下來~再把片尾的翻譯抄下來的~大家要為他鼓鼓掌喔^_^
<<騎在銀龍背上>>
在那蒼茫大海的那一方 現在有人正受著傷
就像仍不會飛的雛鳥般 我感嘆自己的無能
悲傷啊 快變成羽翼吧
傷痕啊 快變成羅盤吧
就像仍不會飛的雛鳥般 我感嘆自己的無能
*只能顫抖的等待夢想來迎接的昨日
明天我將登上龍足的山崖
我將高喊:出發吧!
騎在銀龍背上 送到生命的沙漠去
騎在銀龍背上 將雨雲的漩渦運送過去
啊。。。。。。
騎在銀龍背上(重複)。。。。。。 == ◆作者:Sylvia 時間:2004-04-09 10:30:30
有要日文歌詞的也請看一下(網友matchy提供)
銀の龍の背に乗って
あの蒼ざめた海の彼方で 今まさに誰かが傷んでいる まだ飛べない雛たちみたいに 僕はこの非力を嘆いている 急げ悲しみ 翼に変われ 急げ傷跡 羅針盤になれ まだ飛べない雛たちみたいに 僕はこの非力を嘆いている
夢が迎えに来てくれるまで 震えて待ってるだけだった昨 日 明日 僕は龍の足元へ崖を登り 呼ぶよ「さあ、行こう ぜ」
銀の龍の背に乗って 届けに行こう 命の砂漠へ 銀の龍の背に乗って 運んで行こう 雨雲の渦を
失うものさえ失ってなお 人はまだ誰かの指にすがる 柔らかな皮膚しかない理由は 人が人の傷みを聴くためだ 急げ悲しみ 翼に変われ 急げ傷跡 羅針盤になれ まだ飛べない雛たちみたいに 僕はこの非力を嘆いている
わたボコリみたいな翼でも 木の芽みたいな頼りない爪で も 明日 僕は龍の足元へ崖を登り 呼ぶよ「さあ、行こう ぜ」
銀の龍の背に乗って 届けに行こう 命の砂漠へ 銀の龍の背に乗って 運んで行こう 雨雲の渦を
銀の龍の背に乗って 運んで行こう 雨雲の渦を
銀の龍の背に乗って
銀の龍の背に乗って
|
156人說讚 讚一個 關聯:小孤島大醫生
|
|
|