银の龙の背に乘って(小孤岛大医生主题曲)/中岛みゆき:中译 2004-08-28 |
◆作者:草包 时间:2004-04-09 08:18:35
对不起,我日文不好,可是我非常喜欢那首中岛美雪唱的五岛医生的主题曲,可否烦请懂日文的帮忙翻译一下好吗?非常谢谢 == ◆作者:Sylvia 时间:2004-04-09 10:28:55
-------回覆:草包------- 这是一位名叫灯塔的网友用录影机将纬来播出的小孤岛大医生 录下来~再把片尾的翻译抄下来的~大家要为他鼓鼓掌喔^_^
<<骑在银龙背上>>
在那苍茫大海的那一方 现在有人正受着伤
就像仍不会飞的雏鸟般 我感叹自己的无能
悲伤啊 快变成羽翼吧
伤痕啊 快变成罗盘吧
就像仍不会飞的雏鸟般 我感叹自己的无能
*只能颤抖的等待梦想来迎接的昨日
明天我将登上龙足的山崖
我将高喊:出发吧!
骑在银龙背上 送到生命的沙漠去
骑在银龙背上 将雨云的漩涡运送过去
啊。。。。。。
骑在银龙背上(重复)。。。。。。 == ◆作者:Sylvia 时间:2004-04-09 10:30:30
有要日文歌词的也请看一下(网友matchy提供)
银の龙の背に乘って
あの苍ざめた海の彼方で 今まさに谁かが伤んでいる まだ飞べない雏たちみたいに 仆はこの非力を叹いている 急げ悲しみ 翼に变われ 急げ伤迹 罗针盘になれ まだ飞べない雏たちみたいに 仆はこの非力を叹いている
梦が迎えに来てくれるまで 震えて待ってるだけだった昨 日 明日 仆は龙の足元へ崖を登り 呼ぶよ「さあ、行こう ぜ」
银の龙の背に乘って 届けに行こう 命の砂漠へ 银の龙の背に乘って 运んで行こう 雨云の涡を
失うものさえ失ってなお 人はまだ谁かの指にすがる 柔らかな皮肤しかない理由は 人が人の伤みを听くためだ 急げ悲しみ 翼に变われ 急げ伤迹 罗针盘になれ まだ飞べない雏たちみたいに 仆はこの非力を叹いている
わたボコリみたいな翼でも 木の芽みたいな赖りない爪で も 明日 仆は龙の足元へ崖を登り 呼ぶよ「さあ、行こう ぜ」
银の龙の背に乘って 届けに行こう 命の砂漠へ 银の龙の背に乘って 运んで行こう 雨云の涡を
银の龙の背に乘って 运んで行こう 雨云の涡を
银の龙の背に乘って
银の龙の背に乘って
|
148人说赞 赞一个 关联:小孤岛大医生
|
|
|